4月10日,辽宁大学bat体育在学院会议室举办“文化负载词归化和异化译法研究—以大学英语四、六级翻译为例”为主题的讲座。讲座由bat体育英语教研室李箐副教授主讲。围绕“中外合作办学背景下如何提升英语教学质量”进行经验交流与研讨。bat体育部分英语教师及学生代表参加本次研讨会。
李箐副教授从文化负载词释义、文化负载词的归化和异化翻译法以及英语四、六级翻译中文化负载词翻译策略三个方面切入,结合中外合作办学项目中大学英语教学的特殊性,由浅入深的从理论与实践结合的角度与大家探讨了文化负载词归化和异化译法研究。整场讲座学术氛围浓厚,师生探讨热烈,为bat体育的外语教学质量提升引领了新思路。
本场讲座为我院中国特色哲学社会科学自主知识体系建设年(2023)“教学研究系列活动行动计划”专项之中外合作办学提升教学质量研讨(第六场)。通过讲座,本院教师力争探索一条符合本院教学实际情况的路径,提升教学质量,培育人才。
bat体育
2023年4月10日